Звістка

Новини України та світу

  • УКРАЇНА
  • CВІТ
  • БЛОГИ
  • CУСПІЛЬСТВО
  • ПОРАДИ
  • РІЗНЕ
  • Home
  • Події
  • Як перекласти слово “издержки” українською – правильні варіанти

Як перекласти слово “издержки” українською – правильні варіанти

khristina
26.06.202626.06.2026 No Comments

Російське слово “издержки” має кілька значень, тому його правильний переклад українською мовою безпосередньо залежить від контексту.

Російське слово “издержки” часто викликає труднощі під час перекладу українською, адже його значення залежить від контексту. Загалом існує чотири відповідники в українській мові.

Главред дізнався, як правильно перекладати українською російське слово “издержки”.

Як українською сказати “издержки”
Акторка дубляжу та тренерка з усного мовлення Вікторія Хмельницька у своєму відео в TikTok пояснила, що в Академічному тлумачному словнику української мови наведено кілька відповідників цього слова. Залежно від контексту “издержки” можна перекласти як трати, витрати, видатки або наклади.

Варто звернути увагу, що слово “наклади” за значенням близьке до слова “збитки”, тому його доречно використовувати лише в окремих випадках.

Як перекладати “издержки” в різних контекстах
Мовознавиця навела кілька поширених прикладів. Так, російський вислів “моральные издержки” українською краще передавати як “моральні втрати” або “моральні збитки”.

Фразу “издержки производства” можна перекласти як “витрати виробництва”, “перевитрати виробництва” або “трати виробництва”. Для вислову “путевые издержки” найдоречнішим варіантом будуть “дорожні видатки”.

Дивіться відео про те, як правильно українською сказати “издержки”:

Що робити з висловом “издержки профессии”
Окрему увагу Вікторія Хмельницька приділила популярному вислову “издержки профессии”. Вона зауважила, що дослівний переклад у цьому випадку звучить неприродно.

Зазвичай цей вираз означає негативні наслідки, незручності або специфічні труднощі, які виникають через певну професію чи вид діяльності. Тому мовознавці радять використовувати більш природні українські відповідники, зокрема:

професійні мінуси;
фахові побічні ефекти;
особливості професії (залежно від контексту);
професійні труднощі.
Отже, універсального перекладу слова “издержки” не існує. Правильний варіант залежить від змісту конкретного речення.

Навігація записів

Теpміново! В Хаpкові чоловік скoїв напад на гpупу опoвіщення ТЦК, — Хаpківський ОТЦК та СП

Related Articles

Теpміново! В Хаpкові чоловік скoїв напад на гpупу опoвіщення ТЦК, — Хаpківський ОТЦК та СП

khristina
26.06.202626.06.2026 No Comments

На виїзді з Криму через Кримський міст утворилась 15-кілометрова черга — фото

khristina
26.06.202626.06.2026 No Comments

На Путіна чекає крах через війну в Україні: у The Hill розкрили сценарій

khristina
26.06.202626.06.2026 No Comments

Залишити відповідь Скасувати коментар

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Copyright 2018. All rights reserved | Theme: OMag by LilyTurf Themes