Ірина Геращенко : Я навчалася в російському садочку і школі, родина моя , як і в більшості друзів, була двомовна.. Україна там, де є українська. Це аксіома.

0

Черкаси мого дитинства було доволі русифіковане місто – лише кілька українських шкіл. Я навчалася в російському садочку і школі, родина моя , як і в більшості друзів, була двомовна, ну й суржик в сфері побуту, куди ж без нього. Українська завжди була в селі , в Медведівці , біля Холодного Яру. Бабуся Нюся і дід Захарій, сільські вчителі, ненавиділи Сталіна , й першими розповіли мені про Голод.

Омріяний факультет журналістики , може, й не давав ідеальної освіти:) , але точно сформував нам смак до хорошої літератури. А плеяда блискучих викладачів , професори Пономарів, Погрібний, Ольга Пазяк виховували повагу до мови кнутом і пряником . Одна з найулюбленіших студентських байок: знайомство з викладачем нашої радіо групи, знаменитим диктором українського радіо, відомим своїм суровим норовом. Він зайшов в аудиторію, замість традиційної краватки, носив вишиту жовто- чорним стрічку. Й ідеальною російською, своїм густим баритоном почав диктувати запитання. Він ходив між рядами, заглядав в наші зошити, продовжував «акати» , й його густі брежнєвські брови незадоволено сходилися на переніссі. Потім він гримнув: « Встаньте!» , й перерахував прізвища , серед яких і моє. Не знаю, як ми , налякані розповідями старших курсів про кари небесні на заліку, піднялися тоді з- за парт, а викладач тим часом продовжував: « Ви , як не схибите, станете журналістами». Ми заповнили анкету українською:) А потім стеля піднялася і штукатурка на стінах жовтого корпусу посипалася, бо баритон перейшов в бас і він вигнав з аудиторії тих нещасних, що повелися на його бездоганне «акання» й заповнили зошит російською.

Моя журналістська кар’єра була пов’язана з українськими і російськими редакціями , які згадую з великою теплотою.

Переосмислення української історії , особливо її трагічних сторінок, відбулося в часи роботи в « Нашій Україні», з ВАЮ. І я щиро вдячна президенту Ющенку за його місію – формування української національної ідеї, відродження традиції , повага до мови, відновлене історичної пам’яті, в першу чергу про Голодомор.

В часи Януковича нас було дуже небагато на мовному майдані. Протестуючи проти закону Колесніченка – Ківалова, ми щиро не розуміли сліпоти більшості, які за цим наступом на мову не бачили майбутніх загроз для незалежності держави.

Але остаточне переосмислення мовного питання , в тому числі друзями і членами моєї родини ( як чимало киян, до того двомовної) відбулося в 14. Україна там, де є українська. Це аксіома.

Ірина Геращенко

Загрузка...
попередня статтяВOНИ нiчoгo нe зpoзyмiлu!.. Як вaжкo жuтu cepeд цux людeй.. Пpu Ющeнкy бyлo нaйвuщe зpocтaння eкoнoмiкu зa вcю нeзaлeжнicть Укpaїнu! Ющeнкo впepшe зaгoвopuв пpo вiднoвлeння HAШOЇ цepквu..
наступна статтяЮний переможець «X-Фактора» за 5 років змінився до невпізнання